Главная
Новости
Статьи
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Строительная теплофизика
Прочность сплавов
Основания и фундаменты
Осадочные породы
Прочность дорог
Минералогия глин
Краны башенные
Справочник токаря
Цементный бетон




25.03.2023


24.03.2023


23.03.2023


23.03.2023


23.03.2023


23.03.2023


23.03.2023





Яндекс.Метрика

Генкин, Валерий Исаакович

19.11.2022


Валерий Исаакович Генкин (род. 10 февраля 1940 года) — прозаик, переводчик, редактор.

Биография

Родился 10 февраля 1940 года в Москве в семье Исаака Натановича Меерсона (1913—1942), инженера, офицера Красной армии, погибшего на фронте в 1942 году, и Елены Семеновны Генкиной (1915—1997), инженера-конструктора. Раннее детство прошло в уральском городе Бисерть, куда был эвакуирован завод, на котором работала мать. После войны ребёнка воспитывали мать и отчим Анатолий Николаевич Кудрявцев.

В 1957 году окончил школу с серебряной медалью и поступил в Московский электротехнический институт связи (факультет телефонно-телеграфной связи). После окончания института в 1962 году работал последовательно в Государственном проектом институте связи, конструкторском бюро по разработке ракетной техники и НИИ «Электроника». Параллельно учился в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков (1964—1968) и получил диплом преподавателя английского языка.

В 1988 году вошёл в группу журналистов, писателей-фантастов и художников, основавших редакционно-издательский кооператив «Текст», который впоследствии стал первым негосударственным издательством России. В первые годы работы в издательстве «Текст» был коммерческим директором, а затем — главным редактором.

С конца 60-х занимается переводом с английского языка, преимущественно художественных произведений. В 80-е — 90-е годы в соавторстве со своим близким другом Александром Васильевичем Кацурой писал в жанре научной фантастики, а после 2010 года стал писать прозу в жанре, получившем название «биофикшн».

Живёт в городе Королеве, а с ранней весны до поздней осени — в деревне Теличено под Старицей (Тверская область).

Семья

Первая жена — Наталия Сергеевна Богданова (Генкина) (1940—1992).

Дочь Анна, внуки Кирилл, Александра, Дэниел. Дочь с семьёй живёт в Великобритании.

Вторая жена (с 1996 года) — Надежда Ивановна Шведова (род. 1957).

Брат Виталий Анатольевич Кудрявцев (род. 1958) — физик, профессор Шеффилдского университета.

Избранные произведения

Произведения, написанные в соавторстве с А. В. Кацурой
  • Лекарство для Люс. Повесть — Сборник научной фантастики. Вып. 28, М.: Знание, 1983; авторский сборник «Похищение», М.: РИФ, 1991; Антология мировой фантастики, т. 2. М.: Аванта+, 2003
  • Тим. Роман — Журнал «Север» (Петрозаводск), 1984, № 4, 5
  • Сшит колпак. Роман — Сетевая публикация, 1984
  • Похищение. Роман — Авторский сборник «Похищение», М.: РИФ, 1991
  • Завещание беглеца. Роман — Сборник детективной фантастики. Симферополь, Текст, 1992
  • Побочный эффект. Рассказ — Сборник «Цех фантастов», М.: Московский рабочий, 1994
Другие произведения
  • Санки, козел, паровоз. Роман — М.: Текст, 2011
  • Записки из «Веселой пиявки». Роман — М.: Текст, 2017
  • Повесть о печальном лемуре. Роман — М.: Текст, 2020

Избранные отзывы

Повесть о печальном лемуре

Григорий Кружков: «Повесть о печальном лемуре» Валерия Генкина — одна из самых оригинальных и утешных книг, какие я прочел за последние годы. Простодушная и одновременно проникнутая тонкой литературной игрой. Лишь дочитав до конца, осознаешь, что это — история одного дня, как и «Улисс» Джойса… Впрочем, от книги хваленого классика «Повесть о печальном лемуре» отличается в лучшую сторону тем, что она в пять раз компактнее…О чём же все-таки «Повесть о печальном лемуре»? Её название проясняется лишь в последней главе книги, и только в самых последних строках наступает то, что Джойс называл «эпифанией», то есть внезапным мысленным светом и пониманием".

Записки из «Веселой пиявки»

Дмитрий Быков: "У меня спрашивают о лучших книгах последнего времени. Меня совершенно потрясла его только что изданная книга «Записки из „Веселой пиявки“». Она сделана в жанре «последней книги», такого коллажа из воспоминаний, фрагментов, цитат. Это просто замечательное произведение! Грустное невероятно. И оно построено по принципу венка сонетов: там слова перетекают друг в друга, рифмуются воспоминания. Вообще это удивительно печальная книга для всех людей старше сорока. Младше — тоже можно, но для людей старше сорока особенно — тебя просто душит твоя жизнь, наваливаясь на тебя…".

Санки, козел, паровоз

Николай Александров: Роман Валерия Генкина «Санки, козел, паровоз» вышел в издательстве «Текст». «Постыдное занятие — грабить прошлое. Признак слабости и лени. То ли дело — воображать, выдумывать, сочинять. Но для этого нужен талант. А коли его нет, остается одно — память. И зряшное дело гадать, почему запоминается именно это, а не другое. Санки, козел, паровоз, как на дачу ездили, да что ели в шалаше, да дятел этот». Наверное, эта цитата лучше всего передает особенности, строй и характер романа. Понятно, что, по существу, это беллетризованные воспоминания: детство, отрочество, юность, студенческая пора, родители, родители родителей, детали быта — довоенного, послевоенного. Иными словами — вольный поток воспоминаний, подкрепленный, впрочем, документами — альбомы, дневники, цитаты из писем. Беллетристика здесь — лишь способ оформления воспоминаний, или необходимая степень отстранения. Нет, современность тоже дает о себе знать. Особенно меня тронул перепечатанный рассказ из фейсбука некоей девушки, которая в Германии подобрала сбитого на дороге ежика. То есть тронул сам факт перепечатывания, сам-то рассказ многим известен очень хорошо. Но и здесь автор, цитируя настоящее, как будто продолжает существовать в прошлом, как будто в дне сегодняшнем продолжает отыскивать созвучия времени ушедшему.

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: