Хайрил Анвар




Главная
Новости
Статьи
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Строительная теплофизика
Прочность сплавов
Основания и фундаменты
Осадочные породы
Прочность дорог
Минералогия глин
Краны башенные
Справочник токаря
Цементный бетон




08.12.2021


07.12.2021


07.12.2021


07.12.2021


03.12.2021


03.12.2021


03.12.2021





Яндекс.Метрика

Хайрил Анвар

19.09.2021


Хайрил Анвар, также Хаирил Анвар (индон. Chairil Anwar) (26.07.1922, Медан — 28.04.1949, Джакарта) — индонезийский поэт и переводчик, лидер "Поколения-45". Основоположник индонезийского верлибра, отказавшийся от литературных штампов и заставивший поэзию говорить языком улицы.

Биография

Родился в Медане. Там же учился в средней школе, которую не закончил. В 1940 году переехал в Джакарту. Умер поэт в больнице в Джакарте от неизвестной болезни (предположительно, от туберкулёза). Похоронен на джакартском кладбище Карет Бивак.

Творческий путь

Первые известные произведения Хайрила Анвара появились в период японской оккупации Индонезии (1942—1945). По цензурным соображениям во время оккупации его стихи почти не печатались и были известны лишь в списках. 1942 годом датируется его стихотворение «Надгробный камень» (Nisan). В 1943 году появляется сделавшее его знаменитым стихотворение «Я» (Aku). После провозглашения независимости Х. Анвар работал редактором журнала «Гема Суасана» (Gema Suasana). Печатался в различных периодических изданиях конца 40-х годов. Подготовленные им самим поэтические сборники были опубликованы уже после его смерти.

Владея голландским, английским и немецким языками, он хорошо знал европейскую поэзию 20 века (в том числе творчество Р. М. Рильке и Т. С. Элиота). Хайрил Анвар перевёл на индонезийский язык повесть А. Жида, письма Р. М. Рильке, рассказы Э. Хемингуэя. Поэтической переработкой (по-индонезийски садуран) стихотворения Александра Блока «Девушка пела в церковном хоре» является произведение Анвара «В альбом Д. С.» (Buat album D.S.).

Стихи самого Хайрила Анвара переведены на английский, голландский, немецкий, русский, французский и другие языки.

Сочинения

  • Гром и пыль (1949)
  • Острая галька и ограбленные и отчаявшиеся (1949).
  • Трое против судьбы (1950) (совместно с Риваи Апином и Асрулом Сани)

На английском языке

  • Selected Poems, 1964 (translated by Burton Raffel and Nurdin Salam, rev. Robert H. Glauber)
  • Anwar, Chairil; Raffel, Burton (1970). Complete Prose and Poetry of Chairil Anwar. Albany: State University of New York Press. ISBN 978-0-87395-061-9.
  • Voice of the Night: Complete Poetry And Prose Of Chairil Anwar, 1992 (revised translations by Burton Raffel)

На немецком языке

  • Anwar, Chairil. Feuer und Asche. -Wien : Octopus, 1978. — 159 S.

На русском языке

  • Поэты Индонезии. Пер. С. Семиволоса. - в: "Иностранная Литература", 1959, № 4, с. 3-5; 1960, № 2, с. 39-42.
  • Стихотворения в сб.: Голоса трёх тысяч островов. Стихи индонезийских поэтов, М., 1963, с. 19-38.
  • Краванг-Бекаси. - в: В. Сикорский, Индонезийская литература. Краткий очерк. М.: Наука, 1965, с. 116
  • Далеко на острове любимая моя; Молитва (истинному верующему) - в: Покорять вышину. Стихи поэтов Малайзии и Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: Ключ-С, 2009, с. 87-89.

Память

  • Бюст Хаирила Анвара в Маланге (1955, скульптор Видагдо).
  • Бюст Хаирила Анвара в Джакарте у Национального монумента (1986, скульптор Арсоно)
  • Картина малайзийского художника Ачепа Замзама Нура "Хаирил, Хаирил" (2005, акрил. 120x130)
  • Выставка фотографий и плакатов с изображением Хайрил Анвара (Парк Исмаила Марзуки в Джакарте, 26.6.-23.11 2008 года)
  • Литературная премия им. Хайрила Анвара Культурного центра Джакарты (вручалась только два раза: в 1992 году Мохтару Лубису и в 1998 - Сутарджи Калзум Бахри)
  • Имя поэта носят улицы ряда городов Индонезии (Бекаси, Банда-Аче, Макасар и др.)
Имя:*
E-Mail:
Комментарий: